Monet ohjelmat vaativat erityisasetuksia toimiakseen. Esimerkiksi GNU readline -kirjastoa käyttävät kirjastot lukevat /etc/inputrc- tai ~/.inputrc-tiedostot käynnistyessään. Mm. bash ja MySQL:n komentoriviasiakas käyttävät tätä kirjastoa.
Ennen ohjelmakohtaisia asetuksia on kuitenkin syytä säätää lokaalit kuntoon. Ongelmat häviävät usein jo tällön.
Tiedostoon /etc/inputrc tai ~/.inputrc seuraavat rivit:
set input-meta on set output-meta on  | 
Jotkin järjestelmät vaativat lisäksi asetuksen
set convert-meta off  | 
Tiedostoon ~/.elm/elmrc seuraavat rivit:
charset = iso-8859-1 displaycharset = iso-8859-1 textencoding = 8bit  | 
Tämä ei välttämättä toimi kaikkien elm-versioiden kanssa. Osittaisen MIME-tuen saa elmiin metamail-paketin avulla.
Lisää tiedostoon /etc/elm-me/elm.mimecharsets seuraava rivit:
fi_FI ISO-8859-1 fi_FI@euro ISO-8859-15  | 
Nykyiset Emacsit toimivat oikein X Window Systemissä kunhan lokaaliasetukset ovat kunnossa. Konsolissa tai -nw valitsimella käynnistettynä näin ei kuitenkaan ole vaan ~/.emacs-tiedostoon pitää lisätä seuraava rivi:
(set-input-mode nil nil 'foo)  | 
Gnus toimii merkistöjen osalta oikein ilman muutoksia GNU Emacsin ja XEmacsin uudempien versioiden kanssa, mikäli näihin on käännetty mukaan monikielisyyslaajennukset (MULE, Multi-lingual enhancements) ja järjestelmän lokaaliasetukset on konfiguroitu oikein.
Muussa tapauksessa lisätään tiedostoon ~/.gnus:
         (setq gnus-default-posting-charset 'iso-8859-1)
         (setq message-default-charset 'iso-8859-1)
 | 
Lisätään tiedostoon /etc/irc/script/local rivit tai kirjoitetaan ne komentokehotteeseen:
set EIGHT_BIT_CHARACTERS on set TRANSLATION LATIN_1  | 
Epätäydellinen, mutta varsin toimiva ~/kermrc:
        set terminal bytesize 8
        set command bytesize 8
        set file bytesize 8
        set language finnish
        set file character-set latin1-iso
        set transfer character-set latin1-iso
        set terminal character-set latin1-iso	
 | 
Asetuksia on muutettava jos remote host on käyttöjärjestelmältään DOS tai OS/2.
Asetetaan ympäristömuuttuja: LESSCHARSET=latin1 Tämä ei ole välttämätöntä, jos järjestelmä tukee lokaaleja. Tällöin voidaan myös asettaa ympäristömuuttujien LANG, LC_CTYPE tai LC_ALL arvo.
Tiedostoon ~/.lynxrc seuraava rivi:
character_set=ISO Latin 1  | 
Tämän voi asettaa myös tiedostossa /etc/lynx.cfg tai lynxin Options -valikossa.
Katso Kohta 5.5.6 groff.
Kunhan lokaalit on asetettu suomalaisiksi suomenkielisen OpenOfficen saa kun asentaa paketin openoffice.org-l10n-fi.
Tiedostoon ~/.pinerc seuraava rivi:
character-set=ISO-8859-1  | 
Tämä voidaan asettaa myös pinen Setup | Config -menussa. pinen news-asetukset ovat:
enable-8bit-esmtp-negotiation enable-8bit-nntp-posting  | 
Lisätään tiedostoon /etc/sendmail.mc rivi
define(`confEIGHT_BIT_HANDLING', `mimefy')dnl  | 
tai lisätään /etc/sendmail.cf:ään rivit:
O EightBitMode=mimefy  | 
Lisätään tiedostoon ~/.telnetrc rivi jokaista remote hostia kohden:
hostname set outbinary true  | 
Aja ensin texconfig. Valitse hyphenation -> latex ja poista kommentointi finnish -sanan edestä sekä tallenna tekemäsi muutokset. EDITOR-ympäristömuuttujan on syytä olla kunnossa, jotta voit käyttää tuttua editoria. Tämän jälkeen tarvitset vielä ao. määritykset dokumenttiisi, jotta ääkköset ja suomenkielinen tavutus toimisi.
	\usepackage[latin1]{inputenc}
	\usepackage[T1]{fontenc}
	\usepackage[finnish]{babel}
 | 
Nyyssiartikkelissa annetaan seuraava ohje, jolla desimaalipilkun saa toimimaan.
\documentclass{article}
\usepackage{t1enc}
\usepackage{a4}
\usepackage[finnish]{babel}
\DeclareMathSymbol{,}{\mathpunct}{letters}{"3B}
\DeclareMathSymbol{.}{\mathord}{letters}{"3B}
\DeclareMathSymbol{\decimal}{\mathord}{letters}{"3A}
\begin{document}
   Ajatellaan, että $f(x, y, z) = 3.333$. Mitäs sitten?
\end{document}
 | 
Lisätietoja dokumentista Pitkänpuoleinen johdanto LaTeX2e:n käyttöön