[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[bfree-prj 75] Re: B−FreeOS入門書
- To: bfree-prj@iijnet.or.jp
- Subject: [bfree-prj 75] Re: B−FreeOS入門書
- From: Masayuki Okada <masayuki@fa2.so-net.ne.jp>
- Date: Tue, 16 Mar 1999 23:44:12 +0900
- References: <199903151350.WAA11608@silver.tky.plala.or.jp>
- Reply-To: bfree-prj@iijnet.or.jp
- Sender: owner-bfree-prj@iijnet.or.jp
こんにちは、まさゆきです。
> そこで、「 TRON と BTRON の関係」直後の文章を下記のとおりにしてみたらど
> うでしょうか ( 下線を引いた個所が変更箇所です ) 。
>
> > 一般に BTRON というと、「知らない」とか「昔聞いたことある」というのが
> ~~~~~
> > 普通だと思います。
> > 最近は一般誌にも取り上げられる事が増えてきているので、「ああ、ウィン
> > ドウズに対抗している日の丸 OS ってやつね。」という人もいるかもしれま
> > せん。
> > BTRON は Windows や Mac OS と同じように、パーソナルコンピュータ用の基
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> > 本ソフトウエア ( OS ) なのです。
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> > しかし、ただの OS ではありません。
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> > TRON プロジェクトという計画のサブプロジェクトなのです。
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> >
> > BTRON を含む TRON プロジェクトの体系については、あまり取り上げられな
> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
> > いようなので簡単に説明したいと思います。
> > そして、もし興味を持たれたら、トロン協会ホームページをご覧になると良
> > いでしょう。
>
> 次に、「 TRON とは」という項目を「 BTRON とは」に変更して、 CD との比
> 較をします。
> ここの内容は、原案のとおりでいいのではないでしょうか。
> できれば、 TRON-OS という表記を BTRON にして欲しいですが。
> なんか引っ掛かってしまうのです。
>
> そして、「 TRON の種類」以下の項目が続いていきます。
ご指摘ありがとうございます。
少し変えてしまいましたが、どうでしょうか?
ここから
----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7----+----
BTRONとTRONの関係 ←入れ替えました
一般にBTRON(ビートロンと読みます)というと、「知らない」とか「昔聞いたことある」と
いうのが普通だと思います。
最近は一般誌にも取り上げられる事が増えてきているので、「ああ、ウィンドウズに対抗している
日の丸OSってやつね。」という人もいるかもしれません。
このBTRONというのは、WindowsやMAC OS、また最近よく聞かれるようになった
Linux(リナックスとかリヌックスなどと呼びます)などと同じ、パーソナルコンピュータの
ためのOSで、1974年に始まったTRONプロジェクトという「未来のコンピュータ社会を
想定したコンピュータと人間の関わり方」についての研究の中で生まれたOSの1つです。
でも、TRON-OSの体系については、あまり取り上げられないようなので簡単に説明したいと思
います。
そして、もし興味を持たれたら、トロン協会ホームページをご覧になると良いでしょう。
●TRONとは
----+----1----+----2----+----3----+----4----+----5----+----6----+----7----+----
ここまで
> > > で、TiPO が ITRON + BTRON という表現は、正確ではないように思いま
> > > す。
> >
> > この部分はわざと「μ」を付けなかったんです。
> > ここでμITRONって書くと、μITRONとITRONの違いは?とか混乱すると思った
> > もので。
> > で、すぐ後にコラムとしてフォローする方向で良いかなと思っていました。
>
> 気が付きませんでしたが、「μ」は紛らわしいかもしれませんね。
> 自分自身、μ ITRON と ITRON の違いなんて、分かりませんもの ( 笑 ) 。
> 「μ」をわざと付けないのは正解だと思います。
> そして、コラムか注釈として解説すればいいですね。
>
> > 原文を正確にするべきか、コラム等でフォローするべきか、それとも書かな
> > いべきか。
> > どれが良いでしょうか?
> > (私としてはコラムでフォローにしようと思いますが)
>
> コラムでいいと思います。
>
> では、大変でしょうが、頑張ってください。
はい、でも、そのコラムが問題だったりします。内容どうしようか(^^;
--
まさゆき
HomePage : http://www02.u-page.so-net.ne.jp/fa2/masayuki/
E-mail : masayuki@fa2.so-net.ne.jp
NIFTY : HBB02234