\ProvideDictionaryFor{German}{bfhtranslations}[2022/03/01] %% ==== Translations for \ProvideDictTranslation{Learning Objectives}{Lernziele} \ProvideDictTranslation{learning objectives}{Lernziele} \ProvideDictTranslation{topic of study}{Studienrichtung} \ProvideDictTranslation{Topic of study}{Studienrichtung} \ProvideDictTranslation{Module name}{Modulname} \ProvideDictTranslation{module name}{Modulname} \ProvideDictTranslation{author}{Autor} \ProvideDictTranslation{Author}{Autor} \ProvideDictTranslation{authors}{Autoren} \ProvideDictTranslation{Authors}{Autoren} \ProvideDictTranslation{advisor}{Dozent} \ProvideDictTranslation{Advisor}{Dozent} \ProvideDictTranslation{advisors}{Dozenten} \ProvideDictTranslation{Advisors}{Dozenten} \ProvideDictTranslation{co-advisor}{Mitbetreuer} \ProvideDictTranslation{Co-advisor}{Mitbetreuer} \ProvideDictTranslation{co-advisors}{Mitbetreuer} \ProvideDictTranslation{Co-advisors}{Mitbetreuer} \ProvideDictTranslation{expert}{Experte} \ProvideDictTranslation{Expert}{Experte} \ProvideDictTranslation{experts}{Experten} \ProvideDictTranslation{Experts}{Experten} \ProvideDictTranslation{project partner}{Projekt Partner} \ProvideDictTranslation{Project partner}{Projekt Partner} \ProvideDictTranslation{project partners}{Projekt Partner} \ProvideDictTranslation{Project partners}{Projekt Partner} \ProvideDictTranslation{Supervisor}{Betreuer} \ProvideDictTranslation{supervisor}{Betreuer} \ProvideDictTranslation{Co-Supervisor}{Co-Betreuer} \ProvideDictTranslation{co-supervisor}{Co-Betreuer} \ProvideDictTranslation{Company}{Firma} \ProvideDictTranslation{company}{Firma} \ProvideDictTranslation{degreeprogram}{Studiengang} \ProvideDictTranslation{Degreeprogram}{Studiengang} \ProvideDictTranslation{Date}{Datum} \ProvideDictTranslation{date}{Datum} \ProvideDictTranslation{Bern University of Applied Sciences}{Berner Fachhochschule} \ProvideDictTranslation{bfh}{BFH} \ProvideDictTranslation{bfhti}{Technik und Informatik} % Departement TI %% %% === Translations for project proposal dates \ProvideDictTranslation{Project start}{Projektbeginn} \ProvideDictTranslation{Pre-study submission}{Abgabe Vorstudie} \ProvideDictTranslation{Report submission}{Abgabe Bericht} \ProvideDictTranslation{Presentation}{Präsentation} %% %% ==== Translations for Exams \ProvideDictTranslation{bfhproblem}{Aufgabe}% Problem, question or exercise? \ProvideDictTranslation{bfhexamid}{Klausur-ID} % Student-ID \ProvideDictTranslation{bfhpoints}{Punkte}% Points for a problem \ProvideDictTranslation{bfhreachedpoints}{erreichte Punkte} % Points reached by the student \ProvideDictTranslation{bfhmaxpoints}{Max. Punkte} % Maximum of points \ProvideDictTranslation{bfhexamgrade}{Note} % Grade for the exam \ProvideDictTranslation{bfhexperiencegrade}{Erfahrungsnote} % Grade of the experience part \ProvideDictTranslation{bfhweightedaverage}{Durchschnittsnote}% Average for exam and experience \ProvideDictTranslation{bfhmodulegrade}{Modulnote} % Final Grade \ProvideDictTranslation{bfhproblemshortcut}{P} % shortcut for the execise number \ProvideDictTranslation{bfhadvice}{Hinweise} % Title for the Advice Section \ProvideDictTranslation{bfhcontinued}{Fortsetzung} % Subtitle the backside of the exercise sheets \ProvideDictTranslation{Name}{Name} \ProvideDictTranslation{name}{Name} %% %% ==== Translations for .... %\ProvideDictTranslation{key}{value} %% \endinput% End of file bfhtranslations-german.trsl